home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
WINMX Assorted Textfiles
/
Ebooks.tar
/
Text - Compilations - The Library - Volume 06 - D to D - 233 fiction ebooks (HTM, TXT, ZIP).zip
/
De Balzac, Honore - Gaudissart 2.txt
< prev
next >
Wrap
Text File
|
2001-10-08
|
35KB
|
780 lines
Project Gutenberg's Etext of Gaudissart II, by Honore de Balzac
#43 in our series by Balzac
Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
the copyright laws for your country before posting these files!!
Please take a look at the important information in this header.
We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
electronic path open for the next readers. Do not remove this.
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
*These Etexts Prepared By Hundreds of Volunteers and Donations*
Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
further information is included below. We need your donations.
Gaudissart II
by Honore de Balzac
Translated by Clara Bell and others
September, 1998 [Etext #1475]
Project Gutenberg's Etext of Gaudissart II, by Honore de Balzac
*****This file should be named 2gdsr10.txt or 2gdsr10.zip******
Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, 2gdsr11.txt.
VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 2gdsr10a.txt.
Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com
and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz
We are now trying to release all our books one month in advance
of the official release dates, for time for better editing.
Please note: neither this list nor its contents are final till
midnight of the last day of the month of any such announcement.
The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
preliminary version may often be posted for suggestion, comment
and editing by those who wish to do so. To be sure you have an
up to date first edition [xxxxx10x.xxx] please check file sizes
in the first week of the next month. Since our ftp program has
a bug in it that scrambles the date [tried to fix and failed] a
look at the file size will have to do, but we will try to see a
new copy has at least one byte more or less.
Information about Project Gutenberg (one page)
We produce about two million dollars for each hour we work. The
fifty hours is one conservative estimate for how long it we take
to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
projected audience is one hundred million readers. If our value
per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
million dollars per hour this year as we release thirty-two text
files per month, or 384 more Etexts in 1997 for a total of 1000+
If these reach just 10% of the computerized population, then the
total should reach over 100 billion Etexts given away.
The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
Files by the December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000=Trillion]
This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
which is only 10% of the present number of computer users. 2001
should have at least twice as many computer users as that, so it
will require us reaching less than 5% of the users in 2001.
We need your donations more than ever!
All donations should be made to "Project Gutenberg/CMU": and are
tax deductible to the extent allowable by law. (CMU = Carnegie-
Mellon University).
For these and other matters, please mail to:
Project Gutenberg
P. O. Box 2782
Champaign, IL 61825
When all other email fails try our Executive Director:
Michael S. Hart <hart@pobox.com>
We would prefer to send you this information by email
(Internet, Bitnet, Compuserve, ATTMAIL or MCImail).
******
If you have an FTP program (or emulator), please
FTP directly to the Project Gutenberg archives:
[Mac users, do NOT point and click. . .type]
ftp uiarchive.cso.uiuc.edu
login: anonymous
password: your@login
cd etext/etext90 through /etext96
or cd etext/articles [get suggest gut for more information]
dir [to see files]
get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
GET INDEX?00.GUT
for a list of books
and
GET NEW GUT for general information
and
MGET GUT* for newsletters.
**Information prepared by the Project Gutenberg legal advisor**
(Three Pages)
***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
They tell us you might sue us if there is something wrong with
your copy of this etext, even if you got it for free from
someone other than us, and even if what's wrong is not our
fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
disclaims most of our liability to you. It also tells you how
you can distribute copies of this etext if you want to.
*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
etext, you indicate that you understand, agree to and accept
this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
a refund of the money (if any) you paid for this etext by
sending a request within 30 days of receiving it to the person
you got it from. If you received this etext on a physical
medium (such as a disk), you must return it with your request.
ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-
tm etexts, is a "public domain" work distributed by Professor
Michael S. Hart through the Project Gutenberg Association at
Carnegie-Mellon University (the "Project"). Among other
things, this means that no one owns a United States copyright
on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth
below, apply if you wish to copy and distribute this etext
under the Project's "PROJECT GUTENBERG" trademark.
To create these etexts, the Project expends considerable
efforts to identify, transcribe and proofread public domain
works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
medium they may be on may contain "Defects". Among other
things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged
disk or other etext medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
[1] the Project (and any other party you may receive this
etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims all
liability to you for damages, costs and expenses, including
legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you discover a Defect in this etext within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
you paid for it by sending an explanatory note within that
time to the person you received it from. If you received it
on a physical medium, you must return it with your note, and
such person may choose to alternatively give you a replacement
copy. If you received it electronically, such person may
choose to alternatively give you a second opportunity to
receive it electronically.
THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
the exclusion or limitation of consequential damages, so the
above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
may have other legal rights.
INDEMNITY
You will indemnify and hold the Project, its directors,
officers, members and agents harmless from all liability, cost
and expense, including legal fees, that arise directly or
indirectly from any of the following that you do or cause:
[1] distribution of this etext, [2] alteration, modification,
or addition to the etext, or [3] any Defect.
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
You may distribute copies of this etext electronically, or by
disk, book or any other medium if you either delete this
"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
or:
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
requires that you do not remove, alter or modify the
etext or this "small print!" statement. You may however,
if you wish, distribute this etext in machine readable
binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
including any form resulting from conversion by word pro-
cessing or hypertext software, but only so long as
*EITHER*:
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
does *not* contain characters other than those
intended by the author of the work, although tilde
(~), asterisk (*) and underline (_) characters may
be used to convey punctuation intended by the
author, and additional characters may be used to
indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at
no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
form by the program that displays the etext (as is
the case, for instance, with most word processors);
OR
[*] You provide, or agree to also provide on request at
no additional cost, fee or expense, a copy of the
etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
or other equivalent proprietary form).
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
"Small Print!" statement.
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the
net profits you derive calculated using the method you
already use to calculate your applicable taxes. If you
don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
payable to "Project Gutenberg Association/Carnegie-Mellon
University" within the 60 days following each
date you prepare (or were legally required to prepare)
your annual (or equivalent periodic) tax return.
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
The Project gratefully accepts contributions in money, time,
scanning machines, OCR software, public domain etexts, royalty
free copyright licenses, and every other sort of contribution
you can think of. Money should be paid to "Project Gutenberg
Association / Carnegie-Mellon University".
*END*THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.04.29.93*END*
Etext prepared by Dagny, dagnyj@hotmail.com
and John Bickers, jbickers@templar.actrix.gen.nz
GAUDISSART II.
by HONORE DE BALZAC
Translated By
Clara Bell and others
DEDICATION
To Madame la Princesse Cristina de Belgiojoso, nee Trivulzio.
GAUDISSART II.
To know how to sell, to be able to sell, and to sell. People generally
do not suspect how much of the stateliness of Paris is due to these
three aspects of the same problem. The brilliant display of shops as
rich as the salons of the noblesse before 1789; the splendors of cafes
which eclipse, and easily eclipse, the Versailles of our day; the
shop-window illusions, new every morning, nightly destroyed; the grace
and elegance of the young men that come in contact with fair
customers; the piquant faces and costumes of young damsels, who cannot
fail to attract the masculine customer; and (and this especially of
late) the length, the vast spaces, the Babylonish luxury of galleries
where shopkeepers acquire a monopoly of the trade in various articles
by bringing them all together,--all this is as nothing. Everything, so
far, has been done to appeal to a single sense, and that the most
exacting and jaded human faculty, a faculty developed ever since the
days of the Roman Empire, until, in our own times, thanks to the
efforts of the most fastidious civilization the world has yet seen,
its demands are grown limitless. That faculty resides in the "eyes of
Paris."
Those eyes require illuminations costing a hundred thousand francs,
and many-colored glass palaces a couple of miles long and sixty feet
high; they must have a fairyland at some fourteen theatres every
night, and a succession of panoramas and exhibitions of the triumphs
of art; for them a whole world of suffering and pain, and a universe
of joy, must resolve through the boulevards or stray through the
streets of Paris; for them encyclopaedias of carnival frippery and a
score of illustrated books are brought out every year, to say nothing
of caricatures by the hundred, and vignettes, lithographs, and prints
by the thousand. To please those eyes, fifteen thousand francs' worth
of gas must blaze every night; and, to conclude, for their delectation
the great city yearly spends several millions of francs in opening up
views and planting trees. And even yet this is as nothing--it is only
the material side of the question; in truth, a mere trifle compared
with the expenditure of brain power on the shifts, worthy of Moliere,
invented by some sixty thousand assistants and forty thousand damsels
of the counter, who fasten upon the customer's purse, much as myriads
of Seine whitebait fall upon a chance crust floating down the river.
Gaudissart in the mart is at least the equal of his illustrious
namesake, now become the typical commercial traveler. Take him away
from his shop and his line of business, he is like a collapsed
balloon; only among his bales of merchandise do his faculties return,
much as an actor is sublime only upon the boards. A French shopman is
better educated than his fellows in other European countries; he can
at need talk asphalt, Bal Mabille, polkas, literature, illustrated
books, railways, politics, parliament, and revolution; transplant him,
take away his stage, his yardstick, his artificial graces; he is
foolish beyond belief; but on his own boards, on the tight-rope of the
counter, as he displays a shawl with a speech at his tongue's end, and
his eye on his customer, he puts the great Talleyrand into the shade;
he is a match for a Monrose and a Moliere to boot. Talleyrand in his
own house would have outwitted Gaudissart, but in the shop the parts
would have been reversed.
An incident will illustrate the paradox.
Two charming duchesses were chatting with the above-mentioned great
diplomatist. The ladies wished for a bracelet; they were waiting for
the arrival of a man from a great Parisian jeweler. A Gaudissart
accordingly appeared with three bracelets of marvelous workmanship.
The great ladies hesitated. Choice is a mental lightning flash;
hesitate--there is no more to be said, you are at fault. Inspiration
in matters of taste will not come twice. At last, after about ten
minutes the Prince was called in. He saw the two duchesses confronting
doubt with its thousand facets, unable to decide between the
transcendent merits of two of the trinkets, for the third had been set
aside at once. Without leaving his book, without a glance at the
bracelets, the Prince looked at the jeweler's assistant.
"Which would you choose for your sweetheart?" asked he.
The young man indicated one of the pair.
"In that case, take the other, you will make two women happy," said
the subtlest of modern diplomatists, "and make your sweetheart happy
too, in my name."
The two fair ladies smiled, and the young shopman took his departure,
delighted with the Prince's present and the implied compliment to his
taste.
A woman alights from her splendid carriage before one of the expensive
shops where shawls are sold in the Rue Vivienne. She is not alone;
women almost always go in pairs on these expeditions; always make the
round of half a score of shops before they make up their minds, and
laugh together in the intervals over the little comedies played for
their benefit. Let us see which of the two acts most in character--the
fair customer or the seller, and which has the best of it in such
miniature vaudevilles?
If you attempt to describe a sale, the central fact of Parisian trade,
you are in duty bound, if you attempt to give the gist of the matter,
to produce a type, and for this purpose a shawl or a chatelaine
costing some three thousand francs is a more exacting purchase than a
length of lawn or dress that costs three hundred. But know, oh foreign
visitors from the Old World and the New (if ever this study of the
physiology of the Invoice should be by you perused), that this
selfsame comedy is played in haberdashers' shops over a barege at two
francs or a printed muslin at four francs the yard.
And you, princess, or simple citizen's wife, whichever you may be, how
should you distrust that good-looking, very young man, with those
frank, innocent eyes, and a cheek like a peach covered with down? He
is dressed almost as well as your--cousin, let us say. His tones are
soft as the woolen stuffs which he spreads before you. There are three
or four more of his like. One has dark eyes, a decided expression, and
an imperial manner of saying, "This is what you wish"; another, that
blue-eyed youth, diffident of manner and meek of speech, prompts the
remark, "Poor boy! he was not born for business"; a third, with light
auburn hair, and laughing tawny eyes, has all the lively humor, and
activity, and gaiety of the South; while the fourth, he of the tawny
red hair and fan-shaped beard, is rough as a communist, with his
portentous cravat, his sternness, his dignity, and curt speech.
These varieties of shopmen, corresponding to the principal types of
feminine customers, are arms, as it were, directed by the head, a
stout personage with a full-blown countenance, a partially bald
forehead, and a chest measure befitting a Ministerialist deputy.
Occasionally this person wears the ribbon of the Legion of Honor in
recognition of the manner in which he supports the dignity of the
French drapers' wand. From the comfortable curves of his figure you
can see that he has a wife and family, a country house, and an account
with the Bank of France. He descends like a deux ex machina, whenever
a tangled problem demands a swift solution. The feminine purchasers
are surrounded on all sides with urbanity, youth, pleasant manners,
smiles, and jests; the most seeming-simple human products of
civilization are here, all sorted in shades to suit all tastes.
Just one word as to the natural effects of architecture, optical
science, and house decoration; one short, decisive, terrible word, of
history made on the spot. The work which contains this instructive
page is sold at number 76 Rue de Richelieu, where above an elegant
shop, all white and gold and crimson velvet, there is an entresol into
which the light pours straight from the Rue de Menars, as into a
painter's studio--clean, clear, even daylight. What idler in the
streets has not beheld the Persian, that Asiatic potentate, ruffling
it above the door at the corner of the Rue de la Bourse and the Rue de
Richelieu, with a message to deliver urbi et orbi, "Here I reign more
tranquilly than at Lahore"? Perhaps but for this immortal analytical
study, archaeologists might begin to puzzle their heads about him five
hundred years hence, and set about writing quartos with plates (like
M. Quatremere's work on Olympian Jove) to prove that Napoleon was
something of a Sofi in the East before he became "Emperor of the
French." Well, the wealthy shop laid siege to the poor little
entresol; and after a bombardment with banknotes, entered and took
possession. The Human Comedy gave way before the comedy of cashmeres.
The Persian sacrificed a diamond or two from his crown to buy that so
necessary daylight; for a ray of sunlight shows the play of the
colors, brings out the charms of a shawl, and doubles its value; 'tis
an irresistible light; literally, a golden ray. From this fact you may
judge how far Paris shops are arranged with a view to effect.
But to return to the young assistants, to the beribboned man of forty
whom the King of the French receives at his table, to the red-bearded
head of the department with his autocrat's air. Week by week these
meritus Gaudissarts are brought in contact with whims past counting;
they know every vibration of the cashmere chord in the heart of woman.
No one, be she lady or lorette, a young mother of a family, a
respectable tradesman's wife, a woman of easy virtue, a duchess or a
brazen-fronted ballet-dancer, an innocent young girl or a too innocent
foreigner, can appear in the shop, but she is watched from the moment
when she first lays her fingers upon the door-handle. Her measure is
taken at a glance by seven or eight men that stand, in the windows, at
the counter, by the door, in a corner, in the middle of the shop,
meditating, to all appearance, on the joys of a bacchanalian Sunday
holiday. As you look at them, you ask yourself involuntarily, "What
can they be thinking about?" Well, in the space of one second, a
woman's purse, wishes, intentions, and whims are ransacked more
thoroughly than a traveling carriage at a frontier in an hour and
three-quarters. Nothing is lost on these intelligent rogues. As they
stand, solemn as noble fathers on the stage, they take in all the
details of a fair customer's dress; an invisible speck of mud on a
little shoe, an antiquated hat-brim, soiled or ill-judged bonnet-
strings, the fashion of the dress, the age of a pair of gloves. They
can tell whether the gown was cut by the intelligent scissors of a
Victorine IV.; they know a modish gewgaw or a trinket from Froment-
Meurice. Nothing, in short, which can reveal a woman's quality,
fortune, or character passes unremarked.
Tremble before them. Never was the Sanhedrim of Gaudissarts, with
their chief at their head, known to make a mistake. And, moreover,
they communicate their conclusions to one another with telegraphic
speed, in a glance, a smile, the movement of a muscle, a twitch of the
lip. If you watch them, you are reminded of the sudden outbreak of
light along the Champs-Elysees at dusk; one gas-jet does not succeed
another more swiftly than an idea flashes from one shopman's eyes to
the next.
At once, if the lady is English, the dark, mysterious, portentous
Gaudissart advances like a romantic character out of one of Byron's
poems.
If she is a city madam, the oldest is put forward. He brings out a
hundred shawls in fifteen minutes; he turns her head with colors and
patterns; every shawl that he shows her is like a circle described by
a kite wheeling round a hapless rabbit, till at the end of half an
hour, when her head is swimming and she is utterly incapable of making
a decision for herself, the good lady, meeting with a flattering
response to all her ideas, refers the question to the assistant, who
promptly leaves her on the horns of a dilemma between two equally
irresistible shawls.
"This, madame, is very becoming--apple-green, the color of the season;
still, fashions change; while as for this other black-and-white shawl
(an opportunity not to be missed), you will never see the end of it,
and it will go with any dress."
This is the A B C of the trade.
"You would not believe how much eloquence is wanted in that beastly
line," the head Gaudissart of this particular establishment remarked
quite lately to two acquaintances (Duronceret and Bixiou) who had come
trusting in his judgment to buy a shawl. "Look here; you are artists
and discreet, I can tell you about the governor's tricks, and of all
the men I ever saw, he is the cleverest. I do not mean as a
manufacturer, there M. Fritot is first; but as a salesman. He
discovered the 'Selim shawl,' AN ABSOLUTELY UNSALABLE article, yet we
never bring it out but we sell it. We keep always a shawl worth five
or six hundred francs in a cedar-wood box, perfectly plain outside,
but lined with satin. It is one of the shawls that Selim sent to the
Emperor Napoleon. It is our Imperial Guard; it is brought to the front
whenever the day is almost lost; il se vend et ne meurt pas--it sells
its life dearly time after time."
As he spoke, an Englishwoman stepped from her jobbed carriage and
appeared in all the glory of that phlegmatic humor peculiar to Britain
and to all its products which make believe they are alive. The
apparition put you in mind of the Commandant's statue in Don Juan, it
walked along, jerkily by fits and starts, in an awkward fashion
invented in London, and cultivated in every family with patriotic
care.
"An Englishwoman!" he continued for Bixiou's ear. "An Englishwoman is
our Waterloo. There are women who slip through our fingers like eels;
we catch them on the staircase. There are lorettes who chaff us, we
join in the laugh, we have a hold on them because we give credit.
There are sphinx-like foreign ladies; we take a quantity of shawls to
their houses, and arrive at an understanding by flattery; but an
Englishwoman!--you might as well attack the bronze statue of Louis
Quatorze! That sort of woman turns shopping into an occupation, an
amusement. She quizzes us, forsooth!"
The romantic assistant came to the front.
"Does madame wish for real Indian shawls or French, something
expensive or----"
"I will see." (Je veraie.)
"How much would madame propose----"
"I will see."
The shopman went in quest of shawls to spread upon the mantle-stand,
giving his colleagues a significant glance. "What a bore!" he said
plainly, with an almost imperceptible shrug of the shoulders.
"These are our best quality in Indian red, blue, and pale orange--all
at ten thousand francs. Here are shawls at five thousand francs, and
others at three."
The Englishwoman took up her eyeglass and looked round the room with
gloomy indifference; then she submitted the three stands to the same
scrutiny, and made no sign.
"Have you any more?" (Havaivod'hote?) demanded she.
"Yes, madame. But perhaps madame has not quite decided to take a
shawl?"
"Oh, quite decided" (trei-deycidai).
The young man went in search of cheaper wares. These he spread out
solemnly as if they were things of price, saying by his manner, "Pay
attention to all this magnificence!"
"These are much more expensive," said he. "They have never been worn;
they have come by courier direct from the manufacturers at Lahore."
"Oh! I see," said she; "they are much more like the thing I want."
The shopman kept his countenance in spite of inward irritation, which
communicated itself to Duronceret and Bixiou. The Englishwoman, cool
as a cucumber, appeared to rejoice in her phlegmatic humor.
"What price?" she asked, indicating a sky-blue shawl covered with a
pattern of birds nestling in pagodas.
"Seven thousand francs."
She took it up, wrapped it about her shoulders, looked in the glass,
and handed it back again.
"No, I do not like it at all." (Je n'ame pouinte.)
A long quarter of an hour went by in trying on other shawls; to no
purpose.
"This is all we have, madame," said the assistant, glancing at the
master as he spoke.
"Madame is fastidious, like all persons of taste," said the head of
the establishment, coming forward with that tradesman's suavity in
which pomposity is agreeably blended with subservience. The
Englishwoman took up her eyeglass and scanned the manufacturer from
head to foot, unwilling to understand that the man before her was
eligible for Parliament and dined at the Tuileries.
"I have only one shawl left," he continued, "but I never show it. It
is not to everybody's taste; it is quite out of the common. I was
thinking of giving it to my wife. We have had it in stock since 1805;
it belonged to the Empress Josephine."
"Let me see it, monsieur."
"Go for it," said the master, turning to a shopman. "It is at my
house."
"I should be very much pleased to see it," said the English lady.
This was a triumph. The splenetic dame was apparently on the point of
going. She made as though she saw nothing but the shawls; but all the
while she furtively watched the shopmen and the two customers,
sheltering her eyes behind the rims of her eyeglasses.
"It cost sixty thousand francs in Turkey, madame."
"Oh!" (hau!)
"It is one of seven shawls which Selim sent, before his fall, to the
Emperor Napoleon. The Empress Josephine, a Creole, as you know, my
lady, and very capricious in her tastes, exchanged this one for
another brought by the Turkish ambassador, and purchased by my
predecessor; but I have never seen the money back. Our ladies in
France are not rich enough; it is not as it is in England. The shawl
is worth seven thousand francs; and taking interest and compound
interest altogether, it makes up fourteen or fifteen thousand by
now--"
"How does it make up?" asked the Englishwoman.
"Here it is, madame."
With precautions, which a custodian of the Dresden Grune Gewolbe might
have admired, he took out an infinitesimal key and opened a square
cedar-wood box. The Englishwoman was much impressed with its shape and
plainness. From that box, lined with black satin, he drew a shawl
worth about fifteen hundred francs, a black pattern on a golden-yellow
ground, of which the startling color was only surpassed by the
surprising efforts of the Indian imagination.
"Splendid," said the lady, in a mixture of French and English, "it is
really handsome. Just my ideal" (ideol) "of a shawl; it is very
magnificent." The rest was lost in a madonna's pose assumed for the
purpose of displaying a pair of frigid eyes which she believed to be
very fine.
"It was a great favorite with the Emperor Napoleon; he took----"
"A great favorite," repeated she with her English accent. Then she
arranged the shawl about her shoulders and looked at herself in the
glass. The proprietor took it to the light, gathered it up in his
hands, smoothed it out, showed the gloss on it, played on it as Liszt
plays on the pianoforte keys.
"It is very fine; beautiful, sweet!" said the lady, as composedly as
possible.
Duronceret, Bixiou, and the shopmen exchanged amused glances. "The
shawl is sold," they thought.
"Well, madame?" inquired the proprietor, as the Englishwoman appeared
to be absorbed in meditations infinitely prolonged.
"Decidedly," said she; "I would rather have a carriage" (une voteure).
All the assistants, listening with silent rapt attention, started as
one man, as if an electric shock had gone through them.
"I have a very handsome one, madame," said the proprietor with
unshaken composure; "it belonged to a Russian princess, the Princess
Narzicof; she left it with me in payment for goods received. If madame
would like to see it, she would be astonished. It is new; it has not
been in use altogether for ten days; there is not its like in Paris."
The shopmen's amazement was suppressed by profound admiration.
"I am quite willing."
"If madame will keep the shawl," suggested the proprietor, "she can
try the effect in the carriage." And he went for his hat and gloves.
"How will this end?" asked the head assistant, as he watched his
employer offer an arm to the English lady and go down with her to the
jobbed brougham.
By this time the thing had come to be as exciting as the last chapter
of a novel for Duronceret and Bixiou, even without the additional
interest attached to all contests, however trifling, between England
and France.
Twenty minutes later the proprietor returned.
"Go to the Hotel Lawson (here is the card, 'Mrs. Noswell'), and take
an invoice that I will give you. There are six thousand francs to
take."
"How did you do it?" asked Duronceret, bowing before the king of
invoices.
"Oh, I saw what she was, an eccentric woman that loves to be
conspicuous. As soon as she saw that every one stared at her, she
said, 'Keep your carriage, monsieur, my mind is made up; I will take
the shawl.' While M. Bigorneau (indicating the romantic-looking
assistant) was serving, I watched her carefully; she kept one eye on
you all the time to see what you thought of her; she was thinking more
about you than of the shawls. Englishwomen are peculiar in their
DISTASTE (for one cannot call it taste); they do not know what they
want; they make up their minds to be guided by circumstances at the
time, and not by their own choice. I saw the kind of woman at once,
tired of her husband, tired of her brats, regretfully virtuous,
craving excitement, always posing as a weeping willow. . . ."
These were his very words.
Which proves that in all other countries of the world a shopkeeper is
a shopkeeper; while in France, and in Paris more particularly, he is a
student from a College Royal, a well-read man with a taste for art, or
angling, or the theatre, and consumed, it may be, with a desire to be
M. Cunin-Gridaine's successor, or a colonel of the National Guard, or
a member of the General Council of the Seine, or a referee in the
Commercial Court.
"M. Adolphe," said the mistress of the establishment, addressing the
slight fair-haired assistant, "go to the joiner and order another
cedar-wood box."
"And now," remarked the shopman who had assisted Duronceret and Bixiou
to choose a shawl for Mme. Schontz, "NOW we will go through our old
stock to find another Selim shawl."
PARIS, November 1844.
ADDENDUM
The following personages appear in other stories of the Human Comedy.
Bixiou, Jean-Jacques
The Purse
A Bachelor's Establishment
The Government Clerks
Modeste Mignon
Scenes from a Courtesan's Life
The Firm of Nucingen
The Muse of the Department
Cousin Betty
The Member for Arcis
Beatrix
A Man of Business
The Unconscious Humorists
Cousin Pons
Ronceret, Fabien-Felicien du (or Duronceret)
Jealousies of a Country Town
Beatrix
Talleyrand-Perigord, Charles-Maurice de
The Chouans
The Gondreville Mystery
The Thirteen
Letters of Two Brides
Victorine
Massimilla Doni
Lost Illusions
Letters of Two Brides
End of Project Gutenberg's Etext of Gaudissart II, by Honore de Balzac